Crevillent Castellano  Valencià  

tronxicol

indigenista crevillentí

"Bilingüisme? Segons a on!"

09/09/2008

"Bilingüisme? Segons a on!"

ALBERT CASTANY

Hi ha qui diu que les qüestions idiomàtiques només generen polèmica a Catalunya, doncs no, no som l'únic lloc del món on hi ha polèmica, a Puerto Rico també n'hi ha. Llegeixo a l'Avui (edició digital) que a Puerto Rico hi ha polèmica per l'idioma de les paperetes de les eleccions. Però no és simplement aquest el tema important, sinó tot el que ha envolat aquesta situació en un país on, per llei, hi ha bilingüisme oficial (castellà i anglès) però hi ha gent que només vol que hi hagi un idioma oficial al país. Us imagineu quin idioma?

L'anglès? no. El castellà! El tema és fort. Puerto Rico és un estat lliure associat als Estats Units, el castellà i l'anglès són idiomes oficials al país. O sigui que Puerto Rico és un estat bilingüe. L'any 1991 es va aprovar una llei que declarava el castellà únic idioma oficial. Aquest monolingüisme va durar només dos anys perquè, al 1993 es va aprovar una altra llei que retornava el bilingüisme al país.

Ara resulta que les paperetes de les eleccions properes al país s'havia previst fer-les només en castellà, però dos ciutadans de parla anglesa han recorregut als tribunals, i han guanyat, perquè es fessin en ambdós idiomes al·legant que no tenen prou coneixements de castellà. La polèmica ha arribat fins l'extrem que el Partit Independentista Portorriqueny ha dit que això és “una humiliació colonial”.

És curiós que el castellà sempre sigui l'idioma dels conflictes. A Catalunya és cooficial perquè és el de l'estat, mentre que a Puerto Rico vol eliminar l'anglès. Què hi diuen els defensors del bilingüisme espanyol? Tots aquells que diuen que s'ha de parlar idiomes universals, no haurien de defensar el bilingüisme a Puerto Rico?

Quedi clar que la meva opinió, de la mateixa manera que no estic d'acord amb que el castellà s'imposi a Catalunya, és que l'anglès no hauria de ser cooficial a Puerto Rico. El que no vull per mi, no ho vull pels altres. Siguem conseqüents, cosa que no són ells.

El més curiós de tot, i el que toca allò que tots sabem és que l'any 1991 la Fundación Príncipe de Asturias, va concedir el premi de les lletres al poble portorriqueny per haver eliminat l'anglès com a llengua oficial del país. Si visiteu el web d'aquesta fundació podreu llegir el veredicte del jurat que diu textualment: “acuerdan por unanimidad y en primera votación, caso sin precedente en la historia de este galardón, conceder el Premio Príncipe de Asturias de las Letras 1991 al Pueblo De Puerto Rico, cuyas autoridades representativas, con decisión ejemplar, han declarado el Español único idioma oficial de su país”.

Tot un exemple! Els donen un premi per fer a Puerto Rico el que ens prohibeixen fer a Catalunya, considerar que un idioma importat d'un altra país no es pot considerar idioma propi i no pot ser oficial.

Quan donaran al poble català un premi per haver preservat el seu idioma malgrat els tres-cents anys d'imposició del castellà? Com dius? Ah, que segons un discurs del Rei “a nadie se le impuso nunca el idioma español”? Deu ser per això que en lloc de premis ens donen garrotades!

Per cert, haureu vist que he copiat el text del veredicte del jurat en castellà. Es que el web de la Fundación Príncipe de Asturias està només en castellà, anglès, francès, alemany i portuguès, a més hi ha una versió en format pdf en italià, rus, àrab, polonès, xinès i japonès. No home, no! En català, basc i gallec? Que dius? No siguis babau home! Per quatre nacionalistes perifèrics no es tradueix un web tant important! A més, tots entenem l'”idioma del imperio”, o no? A més, quants reis han parlat els quatre idiomes de l'estat espanyol? Quants reis han fet els seus discursos en l'idioma del territori que han visitat? Cap ni un! Un altre exemple de respecte.

 

...............

 Del bloc d'albert castany

http://crevillent.cuadernosciudadanos.net/tronxicol/2008/09/09/-bilinguisme-segons-a-on-/
8 Comentarios - Enviar comentario

Comentarios:

  • 1. A Puerto Rico, la primera llengua europea que es va parlar va ser el català, que ja ha desaparegut com a llengua de ús domestic (a la intimitat encara hi ha algú que la parla). També ha desaparegut la llengua indígena propia. Jo aposto a que l?anglès escombrarà el castellà.

    Publicado por: cesc | 18/09/2008 18:39:59
  • 2. Es clar, el catalá el parlava deu. Abans que es creara el món, ja hi havia catalans. Ramses segón també paralava català.

    Informació extraïda de la enciclopédia Tronxicol.

    Publicado por: Català. | 25/09/2008 20:13:58
  • 3. Si busques Puerto Rico a Wikipedia veuràs que: La isla de Puerto Rico fue descubierta el 19 de noviembre de 1493 por Cristóbal Colón (català), en su segundo viaje de exploración. Algunos historiadores son de la opinión que Puerto Rico fue descubierto por Martín Alonso Pinzón (de Pals) en 1492 durante el tiempo que estuvo separado de Colón. Cristóbal Colón lo bautizó con el nombre de San Juan Bautista. En 1508 Juan Ponce de León colonizó la isla. Juan Ponce de León era Joan Ponç d?Agramunt (Lleida). Un d?aquests descobridors deslocalitzats que el fan neixer a Valladolid, (sense partida de naixement, esclar).

    Publicado por: cesc | 26/09/2008 12:55:18
  • 4. Si busques l'escut de Puerto Rico a Wikipedia veuràs que hi ha dos versions una amb banderes de castella i lleo, i unaltra amb banderes d?aragó i sicilia. També pots llegir: ?Fue otorgado en 1511 por Fernando de Aragón, entonces rey de Aragón y regente de Castilla (quant diuen regente de Castilla intenten fer la cuadratura del cercle. Imaginat el rei d'Aragó otorgan un escut amb simbols castellans ja que Isabel estaba morta). Al 1511 Ferran d'Aragó no era rei de Castella, mai va ser rei de Castella. A pesar dels censors, encara queden banderes d'Aragó i Sicilia. Prem sobre l?escut d?Aragó i Sicilia

    Publicado por: cesc | 26/09/2008 14:52:00
  • 5. El més sorprenent es pot llegeix a descripción: ?un escudo verde y dentro de él un cordero plateado encima de un libro colorado e atravesado por una bandera con una cruz e su veleta como la trae la devysa de ?Sanct Joan?. (La veleta es una petita banderola sobre la creu, en aquest dibuix no es veu) Diu Sanct Joan en català, i la creu es la creu de Sant Jordi, la bandera del gobern català. La mateixa que actualment hi ha a l'escut de Barcelona.

    Publicado por: cesc | 26/09/2008 14:54:44
  • 6. A la estatua de Colom, a Barcelona, hi ha un relleu de l'escut de Sant Joan (el xai amb la bandera). Ja que aquest escut representa Joan Baptista, es creu que fa honor al seu sant, ja que Cristofol Colom es deia Joan.

    Publicado por: cesc | 26/09/2008 14:56:38
  • 7. Ja que el tema va de bilingüisme, jo penso que el bilingüisme, es una arma perque la llengua forta faci desapareixer la més feble. Evidentment que la llengua castellana vol acabar amb la llengua catalana, el que passa es que no poden. Ho han intentat amb guerres, amb dictadures, i ara ho intenten amb el bilingüisme. Que cada persona parli la llegua que vulgui, pero no ens enganyem. Quantes llengües han desaparegut a Sudamérica?. El català no desapareixerà si els catalans el continuem parlant

    Publicado por: cesc | 26/09/2008 15:06:57
  • 8. Que me da igual lo que pongais aqui!!!!

    CATALANISTAS!!!!!

    Publicado por: Castellano | 15/10/2008 14:42:36

Publicar un comentario

Puedes realizar comentarios utilizando tu nombre de usuario y contraseña. Si aún no tienes un nombre de usuario y contraseña, pincha aquí para registrarte en Cuadernos Ciudadanos.



Recuperar contraseña



 


authimage


(Fijar cookies para el nombre, email & url)

Valid XHTML 1.0
Valid CSS
Algunos derechos reservados
Derechos reservados